Vi är fyra personer som arbetar på kontoret och kan därmed tillhandahålla engelska, amerikanska, svenska och tyska texter in-house. En femte medarbetare har återvänt till Storbritannien och arbetar ”in-house” därifrån. Samarbetet mellan oss blir mycket smidigt, speciellt när tiden är knapp! En översättare kan direkt bolla förslag med kollegan bredvid på ett mycket spontant sätt och därmed komma på kreativa lösningar.

Sammanlagt har de fem in house-kollegerna över 60 års erfarenhet av att arbeta på Copy Right.

Ruth Kvarnström-Jones – Copy Rights mest erfarna copywriter på brittisk engelska med utbildning från University College London. Är VD och projektledare samt arbetar med voiceover.

Kirsten Broborg – erfaren och auktoriserad översättare till tyska med utbildning från Ruhr Universität Bochum och Industri- och Handelskammaren i Düsseldorf. Arbetar med projektledning och kvalitetssäkring samt voiceover.

Mats Foerster – skicklig, noggrann och uppskattad översättare och språkgranskare med svenska som målspråk. Utbildning från kulturvetarlinjen på Stockholms universitet och 25 års erfarenhet inom branschen.

Janice Young Johansson – kompetent medarbetare inom amerikansk engelska med journalistutbildning (Public Relations) från University of Oregon, School of Journalism. Tänker kreativt och har ett öga för de minsta detaljerna.

Moyra Gough – mycket rutinerad översättare till brittisk engelska med utbildning från University College London. Har framför allt finans och juridik som sina specialistområden.



Våra externa medarbetare är mycket rutinerade översättare och språkgranskare med hög kompetens inom sina fackområden och dokumenterad känsla för sitt modersmål. Vi väljer våra samarbetspartners med stor omsorg och oavsett hur rutinerad översättaren är granskas varje text innan den levereras till kunden för att säkerställa vår höga kvalitet.

 

 

Vår filosofi